Schopenhauer, the will and the music
We continue to delve in "The World as Will and Representation", maxima work of Schopenhauer. In the last intervention we have emphasized the focal point of the reflection of the philosopher: he's trying to understand the meaning of pain and the inevitable suffering that characterize our existence, Schopenhauer arrives at the definition of life as a continuous search for fulfillment of our desires, symptoms continually emerging the will of life that animates all beings. Man, being the only one of the institutions to reflect on everything, he may try to escape this constant restlessness: through asceticism (result especially difficult to achieve since it assumes un'abnegazione and a continuous effort), or through intuition and contemplation and artistic aesthetic, even for short as intense moments, manages to make us forget our misery existential, opens the essential knowledge about ourselves and the world around us. Among the various forms of artistic expression, Schopenhauer did not hesitate to describe the music as the most revealing of all. Let's see why.
- Music as an art in itself -
Music is separated from all other arts. We do not recognize in her the copy, the repetition of any idea of \u200b\u200bbeings in the world, but it acts on intimacy with the power of man, is he so fully and thoroughly understood, quasi lingua universale la cui evidenza supera quella dello stesso mondo intuitivo, che in lei certamente dobbiamo cercare ben più che un "oscuro esercizio aritmetico che l'animo fa non sapendo di numerare", come la definì Leibniz. Se essa altro non fosse, la soddisfazione che ci procura dovrebbe esser simile a quella che noi proviamo per l'esatta soluzione di un calcolo, e non potrebbe essere quell'intima gioia che nasce in noi al veder trasformata in linguaggio la più profonda sostanza del nostro essere.
- La musica è oggettivazione diretta e immagine della volontà -
[...] Adeguata oggettivazione della volontà sono le idee; suscitare la conoscenza di queste [possibile only by a corresponding change in cognitive subject] through the representation of individual objects [artworks] is the purpose of all other arts. They will therefore be subject only indirectly, ie by means of ideas, and as our world is nothing but the phenomenon in the plurality of ideas, so the music goes beyond the ideas [ie, not by imitating any of this material that around us and we know the reason] is also completely independent from the phenomenal world. Music is immediate objectification and copy of all the will , as the world is, indeed, as are the ideas, which phenomenon is the multiple world of particular things. The music is thus the image of ideas, but the image of the same will. Therefore, the effect of music is all the more powerful and penetrating than the other arts, as they speak of those shadows, but she expresses the essence.
- The function of the melody - the melody
[...] Processing unbridled freedom in moving about from start to finish with seamless consistency and full of meanings of a single thought, I recognize the supreme degree of objectification the will, life and conscious activities of man. Like this, being the only endowed with reason, look in front and behind a sè sul corso della sua realtà e delle innumerevoli possibilità, conducendo così una vita consapevole e coerente come un tutto organico, allo stesso modo la melodia ha dal principio alla fine una significativa, intenzionale coerenza. Essa ci racconta di conseguenza la storia della volontà che, illuminata dalla riflessione, si esprime nella realtà con la serie dei suoi atti; ma dice di più: narra di questa storia più segreta, ne dipinge ogni emozione, ogni slancio, ogni moto, tutto ciò che la ragione raccoglie sotto il vasto e negativo concetto di sentimento, nè può meglio raccogliere nelle proprie astrazioni.
- Analogia del movimento melodico con quello della volontà -
[...] Ora, come l'essenza dell'uomo consiste nell'aspirazione della volontà che viene appagata e torna ad aspirare perennemente, anzi la sua felicità, il suo benessere sta nella rapidità del passaggio dal desiderio all'appagamento e da questo ad un nuovo desiderio, poichè la mancanza dell'appagamento è dolore, la mancanza di un nuovo desiderio è vuota aspirazione, noia, così l'essenza della melodia è un continuo scostarsi, un errar lontano dal tono fondamentale, per molte vie non solo verso i gradi armonici, ma per ogni tono, sempre però infine con un ritorno al tono fondamentale. Per tutte queste vie la melodia esprime le diverse forme di aspirazione della volontà, ma da ultimo anche fulfillment by the return to a degree harmonic, or fundamental level. Finding the melody, revealing her in all the deepest secrets of will and human emotion is the work of genius, whose work, here more evident than elsewhere, is away from any reflection, and you can call it inspiration. Here the concept, as always in art, is barren: the composer to reveal the inner essence of the world and expresses the deepest wisdom in a language which his reason does not intend to.
- The high value of art -
So, whereas with the art we have not only "mirror" of the will, but also the ability to free (even if at the moment) from all ties with the will for Schopenhauer art is the most innocent and the only comforting aspect of life. [...] The pleasure for all things beautiful, the consolation offered by art, the artist's enthusiasm that makes you forget the pains of life and is the only privilege that reward the genius of the pain grew along with the clarity of consciousness , and the awful loneliness of an alien race, everything comes from the fact that the in-itself of life, will, existence itself is a constant pain, some pitiful, some horrendous, but the same as a simple representation merely sensed or reproduced by art, free from any pain, has a significant show.
0 comments:
Post a Comment